Text 3

Even in traditional offices, “ the lingua franca of corporate America has gotten much more emotional and much more right-brained than it was 20 years ago,” said Harvard Business School professor Nancy Koehn. She started spinning off examples. “ If you and I parachuted back to Fortune 500 companies in 1990, we would see much less frequent use of terms like journey,mission,passion. There were goals, there were strategies, there were objectives, but we didn't talk about energy, we didn't talk about passion.”

Koehn pointed out that this new era of corporate vocabulary is veryteam”-oriented——and not by coincidence.“Let's not forget sports——in male-dominated corporate America, it's still a big deal. It's not explicitly conscious: it's the idea that I'm a coach, and you're my team, and we're in this together. There are lots and lots of CEOs in very different companies, but most think of themselves as coaches and this is their team and they want to win.”

These terms are also intended to infuse work with meaning——and, as Rakesh Khurana, another professor, points out, increase allegiance to the firm. “ You have the importation of terminology that historically used to be associated with non-profit organizations and religious organizations: terms like vision, values, passion, and purpose,”said Khurana.

This new focus on personal fulfillment can help keep employees motivated amid increasingly loud debates over work-life balance. Themommy warsof the 1990s are still going on today, prompting arguments about why women still can't have it all and books like Sheryl Sandberg's Lean In, whose title has become a buzzword in its own right. Terms like unplug, offline, life-hack, bandwidth, and capacity are all about setting boundaries between the office and the home. But if your work is yourpassion.” you'll be more likely to devote yourself to it, even if that means going home for dinner and then working long after the kids are in bed.

But this seems to be the irony of office speak: Everyone makes fun of it. but managers love it, companies depend on it, and regular people willingly absorb it. As a linguist once said, “ You can get people to think it's nonsense at the same time that you buy into it.” In a workplace that's fundamentally indifferent to your life and its meaning, office speak can help you figure out how you relate to your work——and how your work defines who you are.


【总体分析】:

来源:The Atlantic《大西洋月刊》2014.04.24。文章分析了“办公室语言变得更情感化”的原因及影响,并给予了正面评价。脉络:介绍现象“办公室语言变得情感化”(第一段)——分析原因(第二段)——说明影响(第三、四段)——集中评价(第五段)。

  1. According to Nancy Koehn, office language has become ________.

    根据南希·克恩的话语,办公室语言变得________。

    解析

    【锁定答案】文首句直引南希·克恩之言指出“相比20年前,美国企业的通用语变得更加富有情感,更多地使用右脑”。【D】正确。

    【排除干扰】【A】【B】【C】利用首段末句 strategies、energy、objectives 设障,但均被用作“办公室用语自身”(即“过去谈论'策略/目标’这样的词、不说'活力’这样的词”)而非“办公室用语的变化特点”,且【C】将“目标”偷换为“客观的”。

    【提炼思路】开篇集结多种论证手法(今昔对比+引证+例证),本题就此考查“今+引言内容+例证目的”。解答需:一、辨别今昔内容(首句为今“办公室用语比 20年前更富情感”,末两句为昔“过去不用‘旅程’‘使命’‘激情’‘活力’这些词,而用‘目标’‘策略’这类词”);二、明确引言内容(“办公室用语比20年前更富情感”即南希·克恩观点);三、把握例证目的(根据末两句具体实例可反推现在办公室用语“更富情感”这个特点)。


  2. Team”-oriented corporate vocabulary is closely related to ________.

    “团队”导向型的企业词汇与________密切相关。

    解析

    【锁定答案】第二段①句指出“新企业词汇具有明显的团队导向并非偶然”,②③句随后解释“男性占主导地位的企业深受体育文化的影响”,【A】正确。

    【排除干扰】【B】仅凭②句 male-dominated 主观臆断出“性别差异”。【C】利用 coincidence 的形近词设障,但文中并未提及“历史事件”。【D】将“企业 CEO以体育思维管理企业”曲解为“企业主管体格健壮/爱好运动”。

    【提炼思路】本题以“事物关联”考査“事实因果”。解答需:一、回文定位因果关联(①句 not bycoincidence 暗藏因果逻辑);二、借助意群逻辑明确因果事实(“总(①句)——分(②③④句)”表明“①句(果)——②③④句(因)”,“总(②句)——分(③④句)”总括“体育文化的影响非同小可”,故锁定【A】)。


  3. Khurana believes that the importation of terminology aims to ________.

    库拉纳认为专用语的引入目的是________。

    解析

    【锁定答案】第三段①句间接引用库拉纳之言指出“新型企业词汇旨在赋予工作意义,进而增强员工对企业的忠诚度”,【D】正确。

    【排除干扰】【A】利用②句 historically used 制造干扰,但“引进历史上用过的术语”是行为本身,而不是目的。【B】“企业形象”文中未提及。【C】由②句 be associated with...and...捏造“企业合作”,但原文并没有这方面的内容。

    【提炼思路】本题虽考查“人物观点”,但考査要点在“aims to”,故首先要由 aims to 直接定位至 are intended to,再由 Khurana 定位至其后(are intended to)increase allegiance to the firm 即可得出正确 答案。


  4. It can be inferred that Lean In ________.

    从文中可以推出《向前一步》________。

    解析

    【锁定答案】第四段②句指出:“妈咪大战”激起有关“为何女性仍然不能兼顾家庭与工作”的争论、促成《向前一步》这类畅销书籍的出版。由此可知,《向前一步》探讨了职场女性如何才能兼顾家庭与工作,道出了很多职场女性的困扰,故【A】正确。

    【排除干扰】【B】根据④句 passion,devote yourself to it、working long after 等捏造出“有激情的工作狂”,而文意为“新型企业词汇‘激情’等有助解决平衡工作与家庭的问题”。【C】颠倒因果,将原文中“‘妈咪战争’催生了《向前一步》这类书籍”窜改成“《向前一步》这类书籍引发了‘妈妈之间的争论’”。【D】将①句“持续激发员工积极性”曲解为“赞扬有积极性的员工”。

    【提炼思路】解答本道推理引申题的关键在巧妙利用逻辑词、逻辑关联推断事物之间的联系:一、读出②句 prompting 的因果关联:“妈咪大战”的两大战果:1.“女性为何仍然不能兼顾工作与家庭”的争论(arguments)、2.《向前一步》这类畅销书籍(books);二、读懂②句 and的并列关联:arguments 与 books 应该属于同类话题、同类观点,而 arguments 暗藏支持“女性能兼顾工作及家庭”,故 books亦然,就此锁定【A】。


  5. Which of the following statements is true about office speak?

    以下关于“办公室语言"”的说法哪个正确?

    解析

    【锁定答案】根据末段①句“大家都取笑它,但是经理们却喜欢它,企业依赖于它,普通人欣然接受它”可知“普通人对办公室语言的态度是既取笑它但同时又接受它”,【B】正确。

    【排除干扰】【A】将②句语言学家的支持态度“你可以在自己很受用的同时让别人认为它是无稽之谈”曲解为不支持态度。【C】将①句 depend on it语义加重为 be fundamental,但“依赖它/离不开它”并不等同于“认为它必不可少、至关重要”。【D】“避免它”文中未提及。

    【提炼思路】关于细节题,命题人有一些常用的“套路”,要特别注意。一、“多项判断”要注意一对一错的情况,如【B】和【D】。二、轻“形合”,重“意合”,如【A】和【C】均出现与原文一样的词,但这种“形合”选项往往是干扰项,要留心比对。本题难点在于理解 makes fun of it是包括regular people 在内的所有人的做法。【B】中 mock it、accept it分别同义替换 makes fun of it、absorb it,虽然形式相差甚远,但是意思完全贴合,所以正确。


【全文翻译】:

即使在传统办公室里,“美国企业的通用语也比二十年前更富情感,更多地由右脑主导。”哈佛大学商学院教授南希·克恩如是说。她随即列举一系列实例。“如果我们穿越回到 1990年的世界五百强企业中,我们会发现像‘旅程’‘使命’‘激情’这样的词汇较少使用。我们会使用‘目标’‘策略’‘目的’这样的词汇,但却不会谈及‘活力’;也不会谈及‘激情’。”

克恩指出新时代的这种企业词汇具有明显的“团队”导向——而这并非偶然。“别忘了体育运动——在男性主导的美国企业中,它的影响依然非同小可。它不是明明白白的有意行为;它是这样一种想法:我是教练,你们是我的队员,我们同舟共济。企业各不相同,CEO许许多多,但大部分都自认为是教练,企业是自己的团队,他们想赢。”

这些词汇的使用也旨在赋予工作意义——同时,如另一位教授拉凯什·库拉纳指出的那样,提高员工对企业的忠诚度。“我们引入了历史上和非营利性组织及宗教组织相关联的专门用语,如‘愿景’‘价值观’‘激情’和'意志’等。”库拉纳说。

在关于“如何平衡工作和生活”的越来越激烈的辩论中,这种新兴的对个人自我实现的关注有助于激励员工。二十世纪九十年代的“妈咪大战”如今仍在继续,激起了关于“为何女性仍然不能兼顾工作与家庭”的争论,还催生了如谢丽尔·桑德伯格的《向前一步》一类的书籍,这一书名本身也因此成为流行语。像“断电”“下线”“生活黑客”“带宽”“能力”这类词汇都和划清工作和家庭的界限有关。但是如果你的工作就是你的“激情”(所在),即使这意味着你需要回家吃晚饭,然后等孩子入睡后还要继续工作很长时间,你也更愿意投入其中。

但这似乎是关于办公室语言的一个讽刺:大家都拿它开玩笑,但是经理们却喜欢它,公司依赖于它,普通人欣然接受它。正如一位语言学家所说,“你可以让其他人认为它是无稽之谈,但与此同时你却买它的账。”在一个根本与你生活及生活的意义毫不相关的职场中,办公室语言能帮你认清你和工作的关系——以及你的工作如何定义你是谁。