Section I Use of English

Directions :

Read the following text. Choose the best word(s) for each numbered blank and mark A.B,C or D on the ANSWER SHEET.(10 points)


Even if families don't sit down to eat together as frequently as before, millions of Britons will nonetheless have got a share this weekend of one of the nation's great traditions: the Sunday roast. a cold winter's day, few culinary pleasures can it. Yet as we report now, the food police are determined that this should be rendered yet another guilty pleasure to damage our health.

The Food Standards Authority (FSA) has a public warning about the risks of a compound called acrylamide that forms in some foods cooked high temperatures. This means that people should crisping their roast potatoes, reject thin-crust pizzas and only toast their bread. But where is the evidence to support such alarmist advice? studies have shown that acrylamide can cause neurological damage in mice, there is no evidence that it causes cancer in humans.

Scientists say the compound is to cause cancer but have no hard scientific proof. the precautionary principle, it could be argued that it is to follow the FSA advice. , it was rumoured that smoking caused cancer for years before the evidence was found to prove a .

Doubtless a piece of boiled beef can always be up on Sunday alongside some steamed vegetables, without the Yorkshire pudding and no wine. But would life be worth living? , the FSA says it is not telling people to cut out roast foods , but to reduce their lifetime intake. However, its risks coming across as being pushy and overprotective. Constant health scares just with no one listening.


【总体分析】:

来源:The Telegraph《每日电讯报》。作者由饮食传统“星期日烤肉”引出食品监管部门对其的否定“高温烤制食品有害人体健康”,随后通过论述其依据不足,表达嘲讽“监管部门不过是一厢情愿”

  1. 解析

    ②句主干 few...can...it(少有乐事能够……它;其中it 回指 the Sunday roast)顺承首句语义进一步强调该家庭活动的魅力;因此句中状语 ________ a cold winter's day(……寒冷的冬日)与首句中的(Britons wil...)this weekend共同构筑了“在寒冷的冬日周末”这个特定条件。选项中的四个介词都可以接表示时间的名词,其中 on表时间时,通常指特定的、确定的某一天,如一周中的某一天(如 on Monday)、重大节庆日(如 on Christmas Day)、具体日期(如 on July 1st)等;当 on后接不确定的时间(a...day)时,至少要有一个限定条件(如 on a cold day in April),此时与空格所处的分句意境一致,故【B】为正确答案。


  2. 解析

    ②句主语中的 culinary pleasures(指在“边烹边食”中获得满足和幸福的乐事)与空格后的宾语it是并列关系。这里的it指代的是①句中 one of...traditions,即“星期日烤肉”这一家庭活动,限定语few(几乎没有的)传达出一种否定其他的对比关系,因此,空格所在句意应为“没有任何烹饪乐事能够比得上它”,【A】match 表示“(在价值、大小或品质等方面)和……不相上下”,正确。


  3. 解析

    ③句句首 Yet 提示本句与①②句内容(the Sunday roast活动无与伦比)形成转折,即系表结构the food police are determined that,..(determined表“执意,决意”)应该传递“在寒冷冬日,食品标准局却要大煞风景,决意告诫数百万其乐融融参与活动的民众:烤肉危害健康”的语义,也即 this ________作为主语,既要呼应上述乐事,又要与 guilty pleasure 形成反差,故【D】enjoyment(=sth you enjoy doing)正确。


  4. 解析

    ________ to damage our health为过去分词短语作后置定语,说明 guilty pleasure 的特点/影响,意即:星期日烤肉活动________损害健康。determined(已下决心的,决意)一词暗示其“坚决,笃定”,be guaranteed to do sth为固定用法,表示“必然会(发生某事)”,故【B】符合文意以及句内情感色彩。


  5. 解析

    由 The Food Standard Authority(回应上文 food police) , warning about the risks of...(关于某物风险的警告)判断,本段承上引出官方“判定烤肉有害”的具体说辞, issue sth about...表示“针对某情况发出……”,回应上文 be rendered...guilty...(被正式定性为……),体现发布者权威身份,故【C】正确。


  6. 解析

    空格介词位于 cooked 和 high temperatures 之间,体现“烹饪”与“高温”之间的关系,由此修饰 some foods,空格所在部分应该表示“以高温烹制而成的食物”,at 可用于表示“价格,速率,程度”,【D】正确。


  7. 解析

    This means that...(这也就是说……)提示本句继上句“官方警告”引出相应的逻辑结论(即官方认定的可取做法),而根据已有信息“人们应该将土豆烤脆,拒绝薄皮披萨……”不难判断“脆土豆片和薄脆皮披萨一样,均为需抵制的高温烹制食品”,选项中只有【B】avoid与 reject语义一致,avoid doing sth 意为“(刻意)避免做某事”。


  8. 解析

    空格所在部分and only ________ toast their bread与前两项建议并行,only暗示应控制面包加热的程度,而空格副词修饰动词 toast,选项中只有副词 partially能弱化“动作(toast)”的程度,表示“不完全地,在一定程度上”,【C】正确。


  9. 解析

    ④句从句指出,________己有研究表明丙烯酰胺会造成小鼠神经损伤(即,确定会危害小鼠健康),主句指出,没有证据表明丙烯酰胺会导致人类患癌(即不确定会危害人类健康);可见主从句间存在转折逻辑,也与③句针对②句官方建议提出的质疑相吻合,【C】While 位于句首表示“虽然,尽管”,正确。


  10. 解析

    空格处形容词修饰 evidence,而“研究表明会造成”(即有结论性的/确凿的证据)与“没有________证据”之间暗含一种对比关系,故【A】conclusive 符合文意。


  11. 解析

    空格所在句承接第二段末作者对官方建议的反驳“并没有确凿的证据证明丙烯酰胺会致癌”,过渡至作者对科学家态度的反驳,进一步强调观点:科学家们称这种化合物________致癌,但是并没有确凿的科学依据,由此可见,空格处应为表示“不确定(=无结论性的证据)”含义的形容词,be likely to意为“有可能”,【A】正确。


  12. 解析

    ________the precautionary principle 为句子状语,意为“……的原则”,主干 it could be argued that it is...to follow the FSA advice(有理由/可以认为,听从官方建议是……的)明显在引出作者对“遵循官方建议”这一做法的评判(the FSA advice 回指第二段首句“食品标准局针对高温烹制食物危害性发出的警告”);而根据常理,“原则”是行为的规范/参考标准,可见主句是根据“预防原则”评判做法(合理与否),空格处应该表示“根据、考虑到”,【C】On the basis of 表示“基于……(原因)”,符合文意。


  13. 解析

    结合上题分析可知,②句主干在传达作者对“听从官方建议”这一做法(合适与否)的评判。作者虽然认为官方建议没有确凿依据,但并未否定“烤制食品有害”的可能性,而precautionary 指的是“预防负面结果发生的”,综合判断本句意在委婉认可官方建议在一定程度上有其意义,即:少吃烤制食品从预防角度来说是有益/可取的,【D】advisable符合文意。


  14. 解析

    ③句意为:吸烟致癌说存在了很多年以后,才证明……。结合上文“官方建议(虽无确切证据但至少)有防患于未然的价值”以及现实“如今吸烟致癌已有确切科学结论”,判断本句是在借经典例子“吸烟(对健康的影响)”类比“食用烤制食品”,进一步解释“官方建议为何有预防价值(现在没有证明不代表就无害)”,故空格逻辑词应能引出“原因”,after all能用于“解释某事或给出原因”,故【B】正确。


  15. 解析

    空格所在句意为:在“吸烟致癌说”流传多年之后,人们才找到了证明________的证据。结合上题分析可知,the evidence 是证明“smoking caused cancer”这件事情的证据,也就是“吸烟导致癌症”这一关联性的证据,故【A】connection符合文意。


  16. 解析

    空格所在句直译为:在周日,一块煮牛肉和一些清蒸蔬菜可以总是被,没有约克郡布丁或葡萄酒。结合上文中提到的食品标准局的建议和②句反诘(这样的生活还值得过吗?)可知,这里是在说“周日人们可以只吃煮牛肉和清蒸蔬菜(而不吃烤肉)”,但如此一来生活就失去了乐趣,综上,【D】为正确选项。serve up意为“(为某人)端上,提供(食物)”。


  17. 解析

    ③句指出:________,食品标准局称他们并不是建议人们……戒除烤制食品,而是建议大家减少其终身摄入量。从主干内容来看,官方的建议很中肯,这与作者通篇“批判,质疑”的基调似有矛盾,而结合上句表强烈反对的“反问语气”以及下文表强势转折的 However,判断作者此处想要“缓和批判力度”,为提出最终结论做好准备,选项C契合“批判之余不忘客观”"的常见论述方式。


  18. 解析

    结合上题分析可知,③句作者在传达其委婉态度(给官方建议正名),副词必须要契合这一用意,故语义应为“他们并不是让人们完全不吃烤制食品”,【A】entirely 符合文意。


  19. 解析

    ④句承接上文指出:然而,他们的(its 指代“食品标准局的”,中文里灵活处理为“他们的”)________可能会给人一种强势的、过度保护的感觉,故空格处应为“可概括上文食品标准局举动(认定……有害,发布警告,提出建议等)”的名词,【D】campaign指为社会、商业或政治目的而进行的一系列有计划的活动,正确。


  20. 解析

    ③句承认官方建议具有一定合理性,④句转而指出其问题:让人觉得强势,管得太宽,⑤句Constant health scares 对全文聚焦的批判对象“官方对食品危害警示”做出终极归纳定性--反复、不断的“吓唬”,并以“无人听信(no one listening)”收尾全文,而“无人听信”很明显是作者“对官方做法的最终效果”的评价,end up(with)后常接“ing、形容词、介词结构、独立主格”等,表现“最终、到头来(发现形势完全违背自己的初衷)”之意,故【B】契合文意。


【全文翻译】:

尽管如今一家人已经不再像以往那样经常坐下来一起吃饭了,但本周末数百万英国人仍然会举家共享该国的一大传统:星期日烤肉。在寒冷的冬日,鲜有烹饪乐事能与之媲美。然而,正如我们现在所报道的,“食品警察”决意要将这一乐事判为又一项必然会损害我们健康的“罪快乐”。

英国食品标准局(FSA)发布了一项公开警告:某些以高温烹制的食物中存在一种叫作丙烯酰胺的化合物,它会带来风险。这意味着人们应该避免把土豆烤脆,拒绝薄皮披萨,把面包只烤到差不多熟可这条危言耸听的建议证据何在?虽然已有研究表明丙烯酰胺会造成小鼠神经损伤,但是并没有确凿的证据表明它会导致人类患癌。

科学家们称这种化合物可能致癌,但是并没有确凿的科学依据。基于预防原则,我们可以说听从食品标准局的建议是可取的。毕竟,“吸烟致癌说”在流传了多年之后人们才找到这一(因果)关系的证据。

当然,人们总是可以在周日把一块水煮牛肉和一些清蒸蔬菜一起端上桌,不吃约克郡布丁也不喝葡萄酒。但这样的生活还值得过吗?公道说,食品标准局称他们并不是建议人们完全戒除烤制食品,而是减少其终身摄入量。然而,他们的宣传运动可能会给人一种强势和保护过度的感觉。持续不断的健康恐吓只会以无人听信而告终。